“使更显著”可以用以下几种英语表达方式,具体取决于语境和想要强调的方面:
1、 Make more prominent:
强调使某物或某特征在视觉上或认知上更加突出。
例如:The new design makes the logo more prominent on the packaging.(新设计使包装上的标志更加显著。)
2、 Enhance the visibility/significance of:
强调提高某物或某现象的可见性或重要性。
例如:The new marketing strategy enhances the visibility of our brand.(新的营销策略提高了我们品牌的知名度。)
或者:The research findings enhance the significance of the study.(研究结果提高了这项研究的重要性。)
3、 Render more conspicuous:
“render”意为“使成为”,“conspicuous”意为“显著的”,整体表达使某物或某现象更加显眼。
例如:The bright colors render the advertisement more conspicuous.(鲜艳的颜色使广告更加显眼。)
4、 Increase the prominence of:
直接表达增加某物或某特征的显著性。
例如:We need to increase the prominence of our key products in the market.(我们需要提高我们主要产品在市场上的显著性。)
5、 Accentuate/Highlight(在某些语境下也可用):
虽然“accentuate”更多指强调或加重,而“highlight”指突出显示,但在某些语境下,它们也可以用来表达使某物或某特征更加显著的意思。
例如:The lighting accentuates the features of the painting.(灯光突出了这幅画的特征。)
或者:The report highlights the main findings of the study.(报告突出了研究的主要发现。)