“史诗般的作品”可以翻译为 “an epic work” 或 “a masterpiece of epic proportions”。
“an epic work” 直接且简洁地表达了作品具有史诗般的特质,强调其宏大、壮丽或具有深远影响力的特点。
“a masterpiece of epic proportions” 则更为详细,既突出了作品的“杰作”(masterpiece)属性,又通过“of epic proportions”进一步强调了其史诗般的规模和重要性。