“祭礼”常见的英文表达有 sacrifice rite、sacred ritual 或 funeral/memorial rites(具体指丧葬祭礼时) ,以下为你展开介绍:
“sacrifice”有“牺牲;祭品;祭祀”之意 ,“rite”表示“仪式;典礼;礼节” 。“sacrifice rite”强调与祭祀相关的仪式,侧重于通过献上祭品等方式来进行的仪式活动。
例句:The ancient sacrifice rite was an important part of their religious culture.(古代的祭礼是他们宗教文化的重要组成部分。)
“sacred”意为“神圣的;宗教的” ,“ritual”意思是“仪式;惯例;礼节”。“sacred ritual”突出仪式的神圣性,常用于描述宗教或传统中具有庄严意义的仪式,祭礼作为重要的传统仪式,用该词表达也很合适。
例句:The sacred ritual of offering sacrifices to ancestors has been passed down for generations.(向祖先献祭的神圣仪式已经代代相传。)
当“祭礼”特指丧葬祭礼或纪念逝者的仪式时,“funeral rites”(葬礼仪式)和 “memorial rites”(纪念仪式)是更贴切的表达。
funeral rites:侧重于与葬礼相关的仪式,包括葬礼的流程、习俗等。
例句:Different cultures have different funeral rites.(不同的文化有不同的葬礼仪式。)
memorial rites:更强调对逝者的纪念活动,不一定局限于葬礼现场,还可能包括后续的追思仪式等。
例句:They held memorial rites to honor the memory of the heroes.(他们举行了纪念仪式来缅怀英雄。)