“你的至爱”可以翻译为 “your beloved” 或 “your dearest love” ,具体使用可根据语境微调:
“your beloved”:更侧重于表示“深爱的人”或“挚爱之人”,带有一种深情和珍视的意味,常用于描述亲密的人际关系,如恋人、家人等。
“your dearest love”:强调“最深的爱”或“最挚爱的人”,语气更为强烈和深情,适合用于表达对某人极度深厚的感情。
例如:
She is your beloved, and you should cherish her.(她是你深爱的人,你应该珍惜她。)
He is my dearest love, and I will always be by his side.(他是我最挚爱的人,我会一直陪伴在他身边。)