“深远地”可以翻译为 profoundly 或 far-reachingly,具体使用哪个词取决于语境:
Profoundly:强调深度、彻底性或影响巨大,常用于描述思想、情感、影响或变革的深刻程度。例如:
His words had a profoundly moving effect on me.(他的话对我产生了深远的影响,让我深受感动。)
The new policy will profoundly change the economic landscape.(新政策将深远地改变经济格局。)
Far-reachingly:更侧重于描述影响的广泛范围或长远性,强调其覆盖面或持续时间。不过,这个词在日常使用中相对较少见,更常见的表达是 far-reaching(形容词形式),但若需强调动作或影响的深远性,且语境合适,也可用 far-reachingly(副词形式,尽管不常见)。更常见的替代方式是使用 in a far-reaching way 或 extensively 等表达。例如:
The reforms will have far-reaching consequences.(改革将产生深远的影响。)
The new technology is expected to impact the industry far-reachingly.(预计新技术将深远地影响该行业。但更自然的表达可能是:The new technology is expected to have a far-reaching impact on the industry.)