“熟人”常见的英文表达有 acquaintance 和 familiar face,具体使用可根据语境选择:
1、 acquaintance
释义:指通过共同活动或社交场合认识,但关系不深的人,属于较为正式的书面表达。
例句:
He's just an acquaintance; we've never been close friends.(他只是个熟人,我们从未成为密友。)
I bumped into an old acquaintance at the party.(我在聚会上碰到了一个老熟人。)
2、 familiar face
释义:侧重于描述“经常见到、面熟但未必深入交流”的人,更口语化。
例句:
I see a familiar face at the store every day.(我每天在店里都看到一个面熟的人。)
She's a familiar face in the neighborhood.(她是附近街坊的一个熟人。)
其他替代表达(根据语境选择):someone I know(泛指认识的人)
例句:He's someone I know from work.(他是我在工作中认识的一个熟人。)
casual acquaintance(强调关系浅)
例句:We're just casual acquaintances.(我们只是泛泛之交。)
old friend(若关系较近,可调整为“老朋友”)
例句:I met an old friend at the conference.(我在会议上遇到了一个老朋友。)
总结:若需正式表达,用 acquaintance;
若强调“面熟但关系浅”,用 familiar face;
其他语境可根据亲疏程度选择替代词。