“暗中进行的”可以翻译为“covert/clandestine/secretive operations/activities ”(当表示具体行动或活动时)或者“carried out/conducted secretly/in secret ”(当描述动作被秘密执行时) 。具体使用哪个表达取决于语境:
1、 covert operations/activities:
“covert”意为“秘密的;暗中的”,常用于描述军事、情报或政府机构的秘密行动。
例句:The government has been accused of carrying out covert operations in foreign countries.(政府被指控在外国进行暗中行动。)
2、 clandestine operations/activities:
“clandestine”意为“秘密的;暗中的;私下的”,通常指那些为了避开公众或官方注意而进行的行动。
例句:They engaged in clandestine meetings to plan their escape.(他们秘密会面,策划逃跑。)
3、 secretive operations/activities:
“secretive”意为“保密的;守口如瓶的”,强调某人或某组织对信息的保密态度。
例句:The organization is known for its secretive operations.(这个组织以其秘密行动而闻名。)
4、 carried out/conducted secretly/in secret:
这是一个动词短语,用于描述某个动作或计划是在秘密中进行的。
例句:The plan was carried out in secret to avoid detection.(为了不被发现,这个计划是在秘密中进行的。)