“逃脱不了的”可以翻译为以下几种英语表达,具体取决于语境和想要强调的侧重点:
1、 inescapable:
这是一个常用的形容词,表示“不可避免的”、“逃脱不了的”。
例如:The consequences of his actions were inescapable.(他行为的后果是逃脱不了的。)
2、 unavoidable:
同样是一个形容词,意为“不可避免的”、“无法逃避的”。
例如:Death is an unavoidable part of life.(死亡是生命中逃脱不了的一部分。)
3、 inevitable:
也是一个形容词,表示“必然发生的”、“不可避免的”。
例如:The collapse of the old system seemed inevitable.(旧制度的崩溃似乎是逃脱不了的。)
4、 inescapably tied to(如果强调与某事物的紧密联系且无法逃脱):
这是一个短语,表示“与……紧密相连且无法逃脱”。
例如:Our fate is inescapably tied to the choices we make.(我们的命运与我们所做的选择紧密相连且无法逃脱。)
在大多数情况下,“inescapable”或“unavoidable”就可以很好地表达“逃脱不了的”这一意思。如果需要更具体或更生动的表达,可以根据上下文选择其他词汇或短语。