“感到好似”可翻译为“feel as if” 或 “feel like” (后接从句时常用“as if” ),以下为你详细介绍:
含义:表示“感觉好像;仿佛”,侧重于描述一种内心的感受或主观印象,所接从句中的谓语动词通常用虚拟语气(若与现在事实相反,谓语动词用一般过去时;若与过去事实相反,谓语动词用过去完成时)。
例句
I feel as if I'm floating in the air.(我感觉我好像在空中飘浮。)此句与现在事实相反,用一般过去时“was”。
She felt as if she had known him for years.(她感觉好像已经认识他很多年了。)此句与过去事实相反,用过去完成时“had known”。
含义:当“feel like”后接从句时,意思与“feel as if”相近,都表示“感觉好像”;它还有“想要;希望”的意思,后面常接名词、代词或动名词。
例句
I feel like I've been here before.(我感觉我好像以前来过这里。)后接从句,表达感觉好像。
I don't feel like eating anything.(我什么都不想吃。)后接动名词“eating”,表示“想要做某事”的否定。