“成为新闻头条”常见的英文表达有:
make the headlines
这是最常用、最地道的表达,强调成为备受关注的重要新闻内容,出现在新闻标题中。例如:The scandal of the politician made the headlines all over the country.(这位政客的丑闻在全国成了新闻头条。)
hit the headlines
意思与“make the headlines”相近,更侧重于突然引起广泛关注,成为焦点新闻。例如:The young athlete hit the headlines after winning the gold medal.(这位年轻运动员在赢得金牌后成了新闻头条。)
become a news headline
这种表达较为直白、字面化,意思是“变成一条新闻头条”。例如:The company's new product launch became a news headline.(这家公司的新产品发布成了新闻头条 。)