“来世的”可以翻译为“afterlife”的形容词形式 afterlife-related (不过这种表达相对不常见,更自然常用的可能是以下几种),或者更常见且直接的表达是 in the afterlife (用于描述来世相关的情况,若作为形容词性修饰语可表述为“pertaining to the afterlife” ) ,也可简单说成 next-worldly (较书面、文学化的表达,指来世的、属于来世的 )。
示例:
人们常常好奇来世(afterlife)会是什么样子。People often wonder what the afterlife will be like.
这是一个关于来世(afterlife)的神秘传说。This is a mysterious legend pertaining to the afterlife.
他相信来世(next world)会有不同的境遇。He believes there will be different circumstances in the next world. (这里用 “next world” 指代来世,“next-worldly” 作为形容词可修饰相关名词,不过使用频率不如前几种高 )