“退到”常见的英文表达有 “retreat to” 或 “fall back to” ,具体使用哪个取决于语境:
retreat to:强调主动或被迫撤离、退却到一个特定地点,常带有一种战略性或因形势不利而采取行动的意味。
例句:The soldiers had to retreat to the fort when they were under heavy attack.(士兵们在受到猛烈攻击时,不得不退到要塞。)
fall back to:侧重于描述向后移动、退回到某个位置或状态,更强调动作上的后退以及到达新的位置。
例句:The troops fell back to a more defensible position.(部队退到了一个更易防守的位置。 )