“应该做某事”在英语中常见的表达有以下几种:
含义:表示一种建议、义务或道德上的应当,语气较为中性,常用于日常交流中。
例句:
You should study harder if you want to pass the exam.(如果你想通过考试,就应该更努力学习。)
We should help each other in times of difficulty.(在困难时期,我们应该互相帮助。)
含义:与“should”意思相近,但语气稍强,常带有道德或责任上的意味,有时也用于表示推测。
例句:
You ought to apologize to her for what you said.(你应该为你说的话向她道歉。)
He ought to be here by now.(他现在应该到了。)
含义:表示按照计划、规定或期望应该做某事,有时也带有“被期待”或“被要求”的含义。
例句:
You are supposed to finish your homework before dinner.(你应该在晚饭前完成作业。)
We are supposed to meet at the station at 8 o'clock.(我们约定八点在车站见面。)
含义:表示强烈的建议或警告,语气较为直接,常用于提醒对方做某事是明智的或必要的。
例句:
You had better wear a coat—it's cold outside.(你最好穿件外套,外面很冷。)
We had better leave now if we don't want to be late.(如果我们不想迟到,最好现在就走。)
含义:表示按照计划、安排或命令应该做某事,常用于正式场合或书面语中。
例句:
The meeting is to be held at 2 p.m. tomorrow.(会议定于明天下午两点举行。)
You are to report to the manager immediately.(你应立即向经理汇报。)