“猛砍”常见的英文表达可以是 hack vigorously、slash violently 或者 chop furiously 。具体使用哪个表达可根据语境和想要强调的侧重点来选择:
hack vigorously: “hack”本身有“乱砍、随意砍”的意思 ,“vigorously”表示“有力地、猛烈地” ,整体强调用力且迅速地砍。例如:He hacked vigorously at the branches.(他猛砍树枝。)
slash violently: “slash”指“用力挥砍、猛砍” ,“violently”突出“猛烈地、暴力地”这一程度,更强调砍的动作带有一定暴力和猛烈性。例如:The man slashed violently at the door with an axe.(那个男人用斧头猛砍门。)
chop furiously: “chop”意为“砍、劈” ,“furiously”表示“狂暴地、猛烈地” ,突出砍的疯狂、猛烈状态。例如:He chopped furiously at the ice.(他疯狂地猛砍冰块。)