“淫乱”常见的英文表达是 “lewdness” 或 “licentiousness”,此外,根据具体语境,也可使用以下词汇:
“promiscuity”:指性关系混乱、不专一,常用于描述个人在性行为上的随意或不检点,强调缺乏固定的性伴侣或频繁更换性伴侣的行为。例如:His promiscuity led to the spread of sexually transmitted diseases.(他的淫乱行为导致了性传播疾病的传播。)
“debauchery”:指放荡不羁、荒淫无度的行为,通常涉及过度饮酒、纵欲等,语气较为强烈,暗示一种极端的、不道德的生活方式。例如:The party descended into debauchery, with drugs and excessive drinking.(派对演变成了淫乱狂欢,充斥着毒品和过度饮酒。)
“immorality”:意为“不道德;淫乱”,是一个较为宽泛的词汇,涵盖了各种违背道德规范的行为,包括但不限于性方面的放纵。例如:The priest was accused of immorality and removed from his position.(这位牧师被指控有不道德行为,并被免除了职务。)
“indulgence in sexual immorality”:这是一个较为正式和书面的表达,直接指“沉迷于性淫乱行为”。例如:The book depicts scenes of indulgence in sexual immorality, which may not be suitable for young readers.(这本书描绘了沉迷于性淫乱的场景,可能不适合年轻读者。)