“不服的”在英语中可以根据具体语境有多种表达,以下是一些常见的翻译:
1、 discontented:表示不满、不服气的,常用于描述对现状或决定感到不满的情绪。例如:The discontented employees protested against the new policy.(不服气的员工们对新政策提出了抗议。)
2、 unconvinced:表示不信服的,常用于描述对某事或某人的观点、解释不认同。例如:He remained unconvinced by the evidence presented.(他对所呈现的证据仍然表示不信服。)
3、 resisting(作为形容词时):表示反抗的、不服从的,常用于描述对权威、命令或规定的反抗态度。不过,“resisting”作为形容词时相对较少见,更多时候是作为动词“resist”的现在分词形式,表示正在进行的反抗行为。若要表达“不服的”这一状态,更常用的可能是“resistant”(反抗的、抗拒的)。例如:The resistant crowd refused to disperse.(反抗的人群拒绝散去。)
4、 defiant:表示挑衅的、不服从的,常用于描述一种公开反抗或挑衅权威的态度。例如:The defiant teenager ignored his parents' warnings.(那个不服管的青少年无视了他父母的警告。)
5、 disobedient:表示不服从的、违抗的,常用于描述对规则、命令或权威的不服从行为。例如:The disobedient child was punished for his misbehavior.(那个不听话的孩子因为他的不当行为而受到了惩罚。)