"以势压倒对方" can be translated into English as "overpower the opponent with one's superior position or influence" or more concisely as "intimidate/overpower the opponent through force of circumstances/superiority".
Here are a couple of example sentences:
1、 Instead of negotiating reasonably, they tried to overpower the opponent with their superior position.
(他们没有进行合理的谈判,而是试图以势压倒对方。)
2、 He didn't resort to fair means but attempted to intimidate the opponent through force of circumstances.
(他没有采用公平的手段,而是试图以势压倒对方。)