"以势压倒对方" can be translated into English as "overpower the opponent with one's superiority" or "overwhelm the other party with one's dominant position/force".
Here are two example sentences to illustrate the usage:
1、 In negotiations, it's important to seek mutual understanding rather than trying to overpower the opponent with one's superiority.
(在谈判中,重要的是寻求相互理解,而不是试图以势压倒对方。)
2、 The larger company attempted to overwhelm the smaller competitor with its dominant market position.
(那家大公司试图凭借其市场主导地位压倒较小的竞争对手。)