“清香”常见的英文表达有 "delicate fragrance"、"mild fragrance" 或 "light aroma",具体使用取决于语境:
1、 "delicate fragrance"
强调香气的细腻、柔和,常用于描述茶、花卉或淡雅的气味。
例句:The jasmine tea has a delicate fragrance that lingers on the palate.(茉莉花茶带有细腻的清香,余味悠长。)
2、 "mild fragrance"
突出香气的温和、不刺鼻,适用于描述香水、食物或自然气息。
例句:The soap has a mild fragrance of lavender.(这块肥皂有淡淡的薰衣草清香。)
3、 "light aroma"
侧重香气的轻盈、不浓烈,常用于咖啡、烘焙食品或自然环境。
例句:The breeze carried a light aroma of pine trees.(微风中带着松树的清香。)
其他替代表达:"refreshing scent"(清新香气,适合水果或草本植物)
"subtle odor"(淡雅气味,强调不张扬)
注意事项:若形容食物(如“清香的米饭”),可用 "mild/light flavor"。
避免直译为 "clear fragrance"(易产生歧义,因“clear”通常指透明或清晰)。
根据具体场景选择最贴切的词汇即可。