“拖拉”常见的英文表达有 procrastinate、drag one's feet 或 delay,具体使用取决于语境:
1、 Procrastinate(动词)
含义:指故意拖延,通常带有消极、懒惰的意味,常用于描述习惯性拖延的行为。
例句:He always procrastinates and leaves his work until the last minute.(他总是拖拉,把工作留到最后一刻。)
2、 Drag one's feet(动词短语)
含义:形象地表达“磨蹭、拖拖拉拉”,通常指行动缓慢、不积极。
例句:Stop dragging your feet and get started on the project!(别拖拉了,开始做这个项目吧!)
3、 Delay(动词/名词)
含义:指推迟、延迟,可以用于描述因各种原因(如等待、犹豫、外部阻碍)导致的拖延,更侧重于结果而非主观态度。
例句:The project was delayed due to bad weather.(由于天气不好,项目被推迟了。)
选择建议:若强调主观拖延,用 procrastinate 或 drag one's feet。
若强调客观延迟或结果,用 delay。