“被监视着的”可以用英语表达为 “being watched over” 或 “under surveillance”。
being watched over:强调被持续关注或照看的状态,带有一定的保护或监管意味,但不一定带有负面或秘密的色彩。例如:The children are being watched over by their babysitter.(孩子们正由保姆照看着。)不过在描述“被监视”这一较为中立或略带负面意味的语境时,它也可适用,如:The suspect is being watched over by the police.(嫌疑人正被警方监视着 。)
under surveillance:是更正式、更专业的表达,常用于法律、安全或情报领域,指被秘密或公开地监视,以获取信息或确保安全。例如:The suspect has been placed under surveillance.(嫌疑人已被置于监视之下。)