“摸到门道”可以翻译为以下几种英文表达,具体取决于语境:
1、 get the hang of it:
这是最常用的表达之一,表示“掌握了做某事的窍门”或“摸到了门道”。
例如:Once you get the hang of it, you'll find it's not that difficult.(一旦你摸到了门道,就会发现它并不难。)
2、 find the trick/knack of doing something:
这个表达强调找到了做某事的技巧或诀窍。
例如:After a few tries, I finally found the knack of riding a bicycle.(试了几次之后,我终于摸到了骑自行车的门道。)
3、 master the art/skill of doing something:
这个表达更正式一些,表示“掌握了做某事的技艺或技能”。
例如:He has mastered the art of cooking delicious meals.(他已经摸到了烹饪美味佳肴的门道。)
4、 get the feel for it:
这个表达表示对某事有了感觉或理解,也可以用来形容“摸到了门道”。
例如:It takes a while to get the feel for playing the guitar.(弹吉他需要一段时间来摸到门道。)