“规范”常见的英文表达有 standard、specification、norm、code 等,具体使用哪个词需根据语境判断:
含义:指普遍接受或认可的准则、水平或规格,强调权威性和通用性。
例句:
We must adhere to the industry standards.(我们必须遵守行业标准。)
This product meets international quality standards.(这款产品符合国际质量标准。)
含义:指详细的技术要求或说明,常用于工程、设计或产品描述。
例句:
The technical specification for this project is very strict.(这个项目的技术规范非常严格。)
Please refer to the product specification for details.(请参考产品规格说明。)
含义:指社会、文化或群体中普遍接受的行为或做法,强调习惯性或传统性。
例句:
Social norms vary across different cultures.(不同文化的社会规范各不相同。)
It's important to follow the norms of professional conduct.(遵守职业行为规范很重要。)
含义:指法律、规章或道德准则,也用于编程中的代码。
例句:
The building code requires all structures to be earthquake-resistant.(建筑规范要求所有建筑具备抗震能力。)
We must comply with the company's code of ethics.(我们必须遵守公司的道德规范。)
含义:指政府或机构制定的强制性规则,强调法律约束力。
例句:
New environmental regulations will come into effect next year.(新的环境法规将于明年生效。)
The company is subject to strict financial regulations.(公司需遵守严格的财务规定。)
含义:指正式的程序或规则,常用于外交、通信或科学领域。
例句:
The diplomatic protocol requires prior notification.(外交规范要求事先通知。)
Network communication follows specific protocols.(网络通信遵循特定协议。)
技术或产品规范:用 specification 或 standard。
社会或行为规范:用 norm 或 code。
法律或强制性规则:用 regulation 或 code。
正式程序或协议:用 protocol。
根据具体语境选择最合适的词汇,可以更准确地传达“规范”的含义。