“怕老婆”常见的英语表达有 “be afraid of one's wife” 、“be henpecked” 以及 “fear one's wife” 。具体如下:
be afraid of one's wife: 这是比较直白的表达,强调对妻子存在害怕的情绪。例如:He is always afraid of his wife.(他总是怕他老婆。 )
be henpecked:这是一个较为形象、常用的习语, “henpecked” 意思是“受老婆支配的;怕老婆的” ,常用于描述男性在婚姻关系中处于被妻子“管束”的状态。例如:He is a typical henpecked husband.(他是个典型的怕老婆丈夫。 )
fear one's wife:和 “be afraid of one's wife” 意思相近,也是表达对妻子有害怕的感觉。例如:Some men actually fear their wives.(有些男人实际上怕他们的老婆。 )