“好色之徒”常见的英文表达有 “lecher”、“womanizer”(特指好色于女性的男性) 或 “sensualist”(更强调追求感官享受,包含但不限于色欲方面,但也可用于描述好色之人),具体使用需根据语境。以下为详细解释:
1、 lecher
发音:英 /ˈletʃə(r)/;美 /ˈletʃər/
词性:名词
含义:指好色之徒、色狼,强调对性或色情的过度追求,通常带有贬义。
例句:He is a notorious lecher, always on the lookout for his next target.(他是个臭名昭著的好色之徒,总是寻找下一个目标。)
2、 womanizer
发音:英 /ˈwʊmənˌaɪzə(r)/;美 /ˈwʊmənˌaɪzər/
词性:名词
含义:特指好色于女性的男性,即花花公子、玩弄女性的人。
例句:He was known as a womanizer who had affairs with multiple women.(他以花花公子著称,与多个女人有染。)
3、 sensualist
发音:英 /ˈsenʃuəlɪst/;美 /ˈsenʃuəlɪst/
词性:名词
含义:指感官主义者、纵欲者,强调追求感官享受,包括但不限于色欲方面。在某些语境下,也可用于描述好色之人。
例句:As a sensualist, he was always seeking new forms of pleasure.(作为一个感官主义者,他总是在寻求新的快乐形式。)