“一时的兴致”可以翻译为 “a whim” 或 “a sudden impulse”。
“a whim”:指突然的、没有明显理由的念头或欲望,常用来形容因一时兴起而做出的决定或行为。例如:He bought the expensive watch on a whim.*(他一时兴起买了那块昂贵的手表。)
“a sudden impulse”:表示突然的冲动或欲望,也强调了行为的即时性和无计划性。例如:She decided to go for a walk on a sudden impulse.*(她一时冲动决定去散步。)