“幸免”常见的英文表达有 “escape”、“narrowly escape”、“be spared” 等,具体使用哪个词或短语取决于语境,以下为你详细介绍:
含义:基本意思是“逃脱;逃避”,在表达“幸免”时,强调从危险、困境或不利情况中成功逃脱,没有受到伤害或影响。
例句:
He escaped death in the accident.(他在事故中幸免于死。)
Many people escaped the fire by running out of the building quickly.(许多人迅速跑出大楼,在火灾中幸免于难。)
含义:这是一个短语,意为“侥幸逃脱;险些没……;差点儿……”,更加强调逃脱的过程非常惊险,距离遭遇不幸只有一步之遥。
例句:
We narrowly escaped being caught by the police.(我们差点被警察抓住,侥幸逃脱了。)
She narrowly escaped injury when a car crashed into the shop she was in.(当一辆车撞进她所在的商店时,她险些受伤,侥幸逃过一劫。)
含义:字面意思是“被免除;被饶恕”,在表示“幸免”时,有一种被命运或他人宽恕、未遭受应有惩罚或不幸的意味。
例句:
The old tree was spared by the storm.(这棵老树在暴风雨中幸免于难。)
Many villagers were spared from the flood.(许多村民在洪水中幸免于难。)