“不断袭击”可以翻译为以下几种英文表达,具体取决于语境和想要强调的侧重点:
1、 Constant attacks:
这个表达强调袭击的连续性和不间断性。
例如:The city has been subjected to constant attacks by the enemy.(这座城市一直遭受着敌人的不断袭击。)
2、 Incessant raids/assaults:
“incessant”意为“不停的,连续的”,与“raids”(袭击,突袭)或“assaults”(攻击,猛攻)结合,强调袭击的频繁和不断。
例如:The region has experienced incessant raids from neighboring militants.(该地区一直遭受着邻近武装分子的不断袭击。)
3、 Repeated attacks:
这个表达强调袭击的重复性,即袭击一次又一次地发生。
例如:The village has suffered repeated attacks over the past few months.(在过去的几个月里,这个村庄一直遭受着重复的袭击。)
4、 Non-stop assaults:
“non-stop”意为“不停的,连续的”,与“assaults”结合,强调袭击的连续性和无间断性。
例如:The front line was under non-stop assaults from the enemy.(前线一直遭受着敌人的不停袭击。)