“顿悟”常见的英文表达是 “epiphany” 或 “sudden realization”,具体使用哪个词可根据语境和表达意图来选择:
Epiphany:这是一个较为正式且富有文学色彩的词汇,指突然的、深刻的领悟或洞察,常带有一种精神上的觉醒或对事物本质的突然理解,多用于文学、哲学、宗教或较为正式的讨论中。例如:
He had an epiphany during his meditation and realized the true meaning of life.(他在冥想中顿悟,明白了生命的真谛。)
Sudden realization:这是一个更通俗、直接的表述,强调突然意识到某件事,在日常交流、非正式写作或描述具体场景时较为常用。例如:
I had a sudden realization that I had left my keys at home.(我突然意识到我把钥匙落在家里了。)