“害了病的”可以用英语表达为 “ailing”、“sick” 或 “diseased”,具体使用哪个词取决于语境和想要强调的侧重点:
1、 ailing:
含义:表示生病的、身体不适的,常用于描述人或动物处于不健康的状态。
例句:The ailing patient needs constant care.(这位生病的病人需要持续的照料。)
2、 sick:
含义:最常用的表达生病的词汇,适用于各种场合,描述人或动物因疾病而身体不适。
例句:He's been sick for a week.(他已经病了一个星期了。)
3、 diseased:
含义:更侧重于描述由疾病引起的状态,常用于医学或生物学领域,强调因疾病而导致的身体异常。
例句:The diseased organs were removed during the surgery.(手术中移除了病变的器官。)不过,在日常对话中,“diseased”可能不如“ailing”或“sick”常用。
在大多数日常对话和一般写作中,“ailing”和“sick”是更常用的选择,用于描述人或动物生病的状态。如果需要强调疾病的医学性质或身体异常,可以选择“diseased”,但需注意其使用场合可能相对专业或特定。