“缓和剂”常见的英文表达是 mitigant 或 palliative ,具体使用取决于语境:
mitigant:侧重于指能够减轻、缓和某种不良影响、情况或后果的事物,常用于描述对问题、风险等进行缓解的措施或物质。例如:This new policy acts as a mitigant against economic downturn.(这项新政策起到了缓解经济下滑的作用 。)
palliative:更多强调对症状、痛苦等进行暂时缓解,而非从根本上解决问题,在医学领域使用较多,指缓解病痛的药物或措施,也可用于比喻其他缓解不良状况的事物。例如:The medicine is only a palliative, not a cure.(这种药只能缓解症状,不能根治。)