“未到期的”可以翻译为 “undue”(常用于金融、法律语境,表示未到期、不应有的,如 undue debt 未到期的债务)、“unmatured”(侧重于指未到成熟期、未到期的,如 unmatured bond 未到期的债券) 或 “not yet due”(更直白地表达“尚未到期的”意思 ,例如:The payment is not yet due. 这笔款项尚未到期 )。
具体使用哪个词,需根据上下文语境和表达习惯来确定。