“打滚”常见的英文表达有 “roll around”、“wallow” 或 “tumble”,具体使用哪个词取决于语境:
“roll around”:较为常用且直观,指身体在地面上滚动,强调动作本身。例如:
The puppy rolled around in the grass.(小狗在草地上打滚。)
“wallow”:常用于描述动物(尤其是猪)在泥中或柔软表面欢快地打滚,带有享受或放纵的意味。例如:
The pig wallowed in the mud.(猪在泥里打滚。)
“tumble”:指连续翻滚或跌倒后翻滚,也可用于描述杂技或体操中的翻滚动作。例如:
The child tumbled down the hill.(孩子从山上滚了下来。)
The gymnast tumbled across the mat.(体操运动员在垫子上翻滚。)
若需更简洁的表达,“roll” 也可单独使用,但通常需结合上下文理解。例如:
Stop rolling on the floor!(别在地上打滚了!)
根据具体场景选择合适的词汇即可。