“青布衣”可以翻译为 “blue cloth garment” 或更具体地描述为 “a garment made of blue cloth” 。不过,在更自然或语境化的表达中,若强调其传统或古朴的意味,也可考虑使用 “traditional blue cloth attire” 。
“blue cloth garment” 直接指出了衣物的材质(蓝色布料)和类型(衣物),是一个较为中性的翻译。
“a garment made of blue cloth” 提供了更详细的描述,说明了衣物是由蓝色布料制成的。
“traditional blue cloth attire” 则更侧重于衣物的传统或古朴风格,适用于需要强调文化或历史背景的场合。