“可叫牌的”在扑克牌类游戏(如桥牌)语境中,可翻译为 "callable" (不过更常用具体表述结合语境,如“a hand/card that qualifies for bidding” )。
“callable” 本身有“可召回的;可赎回的;可要求(偿还等)的”等意思,但在描述扑克牌中具备叫牌资格的情况时,单独用 “callable” 不是最典型用法,更自然的是结合具体语境描述,比如 “a hand that meets the criteria for bidding”(一副达到叫牌标准的手牌) 。如果强调是“可叫牌的状态” ,也可用 “biddable” ,它专门用于描述牌局中手牌具备叫牌资格或适合叫牌的情况 。例如:This is a biddable hand.(这是一手可叫牌的牌 。)