“象飞一样地”可以翻译为 “like flying” 或 “as if flying”,具体使用哪个表达取决于上下文和想要强调的侧重点:
1、 “like flying”:
这是一个较为直接和生动的表达,常用于描述动作或状态非常迅速、轻盈,仿佛在飞翔。
示例句:He ran like flying.(他跑得象飞一样地快。)
2、 “as if flying”:
这个表达更加侧重于描述一种仿佛在飞翔的错觉或状态,可能并不完全指实际的速度,而是指一种轻盈、自由的感觉。
示例句:She danced as if flying.(她跳舞时仿佛在飞翔。)