“引起骚乱”常见的英文表达有 cause a riot 或 trigger a riot,也可用 incite a disturbance 等类似表述。以下为你分别介绍:
含义:这两个短语都强调因为某种行为或事件直接导致了骚乱的发生。其中“cause”意思是“引起、导致”,“trigger”同样有“引发、触发”之意,“riot”指“骚乱、暴乱”。
例句:
The controversial speech given by the politician caused a riot in the city center.(这位政客发表的有争议的演讲在市中心引起了骚乱。)
The unexpected announcement triggered a riot among the crowd.(这个意外的公告在人群中引发了骚乱。)
含义:“incite”意为“煽动、鼓动”,“disturbance”指“骚乱、混乱”,该短语侧重于通过言语、行为等煽动他人,使其制造出混乱局面。
例句:The radical leader's fiery speech incited a disturbance among the protesters.(这位激进领导人的激烈演讲煽动了抗议者制造混乱。)