“空中”常见的英文表达是 in the air 或 up in the air(后者带有“悬而未决、未确定”的附加含义) ,也可根据具体语境使用 overhead、 aloft 等词。以下为详细说明:
含义:表示在空气中、在空中,是最常用、最直接的“空中”英文表达。
例句:
Birds are flying in the air.(鸟儿在空中飞翔。)
The smell of fresh flowers was in the air.(空气中弥漫着鲜花的芬芳。)
含义:除了有“在空中”的字面意思外,更多用于比喻义,表示某事尚未确定、悬而未决。
例句:
Our travel plans are still up in the air.(我们的旅行计划还悬而未决。)
The future of the project is up in the air.(这个项目的未来还不确定。)
含义:侧重于表示在头顶上方的空中,强调位置在正上方。
例句:
A plane flew overhead.(一架飞机从头顶上飞过。)
There are some clouds overhead.(头顶上方有一些云。)
含义:较为正式和文学化的表达,意思是“在高处、在空中”,常带有一种高高在上、远离地面的感觉。
例句:
The kite soared aloft.(风筝高高地飞在空中。)
Eagles were circling aloft.(老鹰在高空盘旋。)