“活”在英语中有多种表达,具体取决于其含义和上下文,以下是一些常见翻译:
1、 表示“生存;活着”:
live:例如“He still lives.”(他还活着。)
alive:通常作表语,表示“活着的;有生命的”,例如“The cat is still alive.”(那只猫还活着。)
living:既可作定语也可作表语,表示“活着的;在世的”,例如“a living legend”(一个活着的传奇)。
2、 表示“有生命的;活着的”(作为形容词修饰名词):
living:例如“living things”(生物)。
live:常用于指现场表演或广播,如“live broadcast”(现场直播),但在描述生物时,不如living常用。
3、 表示“活动;活跃”:
active:例如“an active lifestyle”(一种活跃的生活方式)。
lively:表示“充满活力的;生动的”,例如“a lively discussion”(一场热烈的讨论)。
4、 表示“工作;职业”(作为名词):
job:例如“I have a good job.”(我有一份好工作。)
work:更广泛地指工作或劳动,例如“He's out of work.”(他失业了。)
occupation:较正式的用语,指职业或工作,例如“What's your occupation?”(你的职业是什么?)
5、 表示“使……活下来;救活”(作为动词):
save:例如“The doctor saved his life.”(医生救了他的命。)
keep alive:表示“使……保持活着”,例如“We must keep the fire alive.”(我们必须让火保持燃烧。)
6、 表示“灵活的;可变的”:
flexible:例如“a flexible schedule”(一个灵活的时间表)。
7、 在特定短语或成语中:
“活到老,学到老”可翻译为“Live and learn.”或“One is never too old to learn.”
“活受罪”可翻译为“suffer needlessly”或“endure unnecessary suffering”。