“甜言蜜语”常见的英文表达有 sweet words、sweet talk 或 flattery。具体使用哪种表达可根据语境和情感色彩选择:
1、 Sweet words(最常用)
强调“甜蜜的话语”,适用于浪漫或温馨的场景。
例句:He always whispers sweet words in her ear.(他总在她耳边说甜言蜜语。)
2、 Sweet talk(口语化)
侧重于“哄人的话”,常用于调侃或略带贬义的语境。
例句:Don't fall for his sweet talk—he's just trying to get your money.(别信他的甜言蜜语,他只是想骗你的钱。)
3、 Flattery(中性/略贬义)
指“奉承、谄媚”,可能带有不真诚的意味。
例句:Her flattery made him uncomfortable.(她的奉承让他感到不自在。)
选择建议:若表达真诚的赞美,用 sweet words。
若指刻意讨好或带有目的性,用 sweet talk 或 flattery 更合适。