“坏心眼的女人”可以翻译为 “a woman with a malicious/evil/mean intent” 或者更简洁地表达为 “a malicious/evil/mean-spirited woman”。
malicious 意为“恶意的,怀有恶意的”,强调有伤害他人的故意。
evil 意为“邪恶的,有害的”,语气更重,通常指严重违背道德或法律的行为。
mean-spirited 意为“心胸狭窄的,恶意的”,侧重于描述一个人性格中的刻薄或小气。
根据语境和表达需要,可以选择最适合的词汇。例如,在较为正式的场合,可能更倾向于使用“malicious”或“evil”;而在日常对话中,“mean-spirited”可能更为贴切。