“胡作非为”常见的英文表达有 “act wantonly/wantonly”(此表述不太常见,较为口语化且不太规范,更准确说法见下) 、“act recklessly” 或 “run amuck”。
“act recklessly” 意思是“行为鲁莽、不计后果地行事” ,比较贴近“胡作非为”中不顾后果、肆意妄为的含义。例如:He was arrested for acting recklessly and causing a public disturbance.(他因胡作非为、扰乱公共秩序而被捕。)
“run amuck” 意思是“横冲直撞、肆意妄为” ,形象地表达出毫无约束、任意破坏的状态。例如:Without proper supervision, these youngsters might run amuck.(如果没有适当的监管,这些年轻人可能会胡作非为 。)