“应被放置”可以翻译为“should be placed” 或者 “ought to be placed” 。
“should” 是常用的情态动词,表示建议、义务或推测等,“should be placed” 即“应该被放置” 。
“ought to” 语气比 “should” 稍强一些,同样表达义务、责任或推测等含义 ,“ought to be placed” 也是“应该被放置”的意思。