“轻信”常见的英文表达是 “be too ready to believe” 或 “credulous”(作形容词时),具体使用可根据语境和表达习惯选择:
解释:这是一个短语,表示“太容易相信”或“轻信”。
例句:
Don't be too ready to believe everything you hear. (不要轻信你听到的一切。)
She is too ready to believe strangers, which often gets her into trouble. (她太容易相信陌生人了,这经常让她陷入麻烦。)
解释:意为“轻信的;易受骗的”,常用来形容人的性格或态度。
例句:
He is a credulous person who often falls for scams. (他是个轻信的人,经常上当受骗。)
Credulous people are more likely to be manipulated by others. (轻信的人更容易被别人操纵。)
gullible:意为“易受骗的;轻信的”,与“credulous”意思相近。
例句:Don't be so gullible; not everyone is telling the truth. (别那么轻信;不是每个人都在说实话。)
naive:意为“天真的;幼稚的”,有时也可用来形容轻信的人,但更多强调缺乏经验或判断力。
例句:Her naive trust in others often leads her into trouble. (她对别人天真的信任经常让她陷入麻烦。)