英语短语"orient toward"的核心含义是"以…为方向/目标;使面向;使适应(某对象/需求)",强调将人、事物或行动的"重心、方向"调整至某个特定的目标、群体或标准。以下是具体解析:
"orient"本身表示"使定向、使适应","toward"补充"方向感",因此整个短语侧重主动调整方向以对准某个目标,或使自身/事物适配某类需求。
该短语为及物动词短语,主语通常是人、组织、计划或事物,宾语是目标、群体、需求或方向。常见结构:
主动态:主语 + orient + 宾语(人/物) + toward + 目标
被动态:主语 + be oriented toward + 目标(更常用,强调状态)
指把行动、计划或资源的重心调整至某个具体目标。
Our team oriented its strategy toward increasing customer satisfaction.
我们团队将策略方向对准提升客户满意度。
She oriented her research toward finding a cure for the disease.
她将研究方向聚焦于寻找这种疾病的治疗方法。
强调让事物(如产品、课程、服务)满足特定群体的需求或面向特定对象。
These new smartphones are oriented toward younger users who value portability.
这些新智能手机面向重视便携性的年轻用户。
The training program is oriented toward helping refugees integrate into society.
这个培训项目旨在帮助难民融入社会。
指帮助某人调整状态,适应新的环境或目标。
The mentor helped orient the new employee toward the company’s culture.
导师帮助新员工适应公司文化。
After graduating, he oriented himself toward a career in environmental policy.
毕业后,他将自己的职业方向转向环境政策领域。
目标类:orient toward goals/objectives(对准目标)、orient toward success(以成功为方向)
群体类:orient toward consumers/beginners/children(面向消费者/初学者/儿童)
领域类:orient toward technology/education/healthcare(转向科技/教育/医疗领域)
需求类:orient toward customer needs/market demands(适配客户需求/市场需求)
与"orient to"的区别:两者含义相近,常可互换,但"toward"更强调"方向的指向性","to"更强调"目标的达成"(如"orient to a new job"更侧重"适应新工作","orient toward a new job"更侧重"将方向转向新工作")。
被动语态更常用:日常表达中,"be oriented toward"比主动态更自然(如"Our company is oriented toward innovation"比"We orient our company toward innovation"更常见)。
"orient toward"本质是"调整方向以对准/适配某目标",无论是组织战略、个人规划还是产品设计,只要涉及"定向、聚焦、适配",都可以用这个短语。通过例子记忆会更清晰,建议结合具体语境练习使用~