“set going”是一个使役类动词短语,核心含义是“启动;使开始运转;使开始进行”,强调将原本静止、未启动或未开展的事物/状态转变为“活跃、进行中”的状态。
对具体事物:使机器、设备、装置等从“停止”变为“运转”(= start/turn on);
对抽象事物:使计划、项目、流程等从“未启动”变为“实施中”(= launch/initiate);
对人:使某人开始做某件持续的事(如笑、说话、行动等)(= get someone started on)。
“set going”是及物短语,必须带宾语(人/物),结构为:
(“going”是现在分词作宾语补足语,补充说明宾语的状态变化)
强调“启动、发动”:
Can you set the washing machine going? I left my clothes in it.
你能启动洗衣机吗?我把衣服留在里面了。
He set the old clock going by winding it up.
他上了发条,让旧钟开始走了。
The mechanic set the engine going with a few turns of the key.
机械师拧了几下钥匙,启动了引擎。
强调“启动、开展”:
The CEO set the new product launch going last month.
首席执行官上个月启动了新产品的发布。
We need to set the recruitment process going to fill the vacancy.
我们得启动招聘流程来填补这个空缺。
Her speech set the conversation going about climate change.
她的演讲引发了关于气候变化的讨论(让对话开始进行)。
强调“使某人开始做某事(持续的动作)”:
The comedian’s joke set the audience going—everyone was laughing loudly.
喜剧演员的笑话让观众笑个不停(使观众开始大笑)。
Don’t mention his ex-girlfriend—you’ll set him going on a rant.
别提他前女友——你会让他开始长篇大论吐槽的。
The teacher set the kids going on their art projects.
老师让孩子们开始做艺术项目。
当强调“被启动”时,可用被动结构:sth./sb. be set going
The factory’s production line was set going after the maintenance.
工厂的生产线在维护后被启动了。
The discussion was set going by a controversial question.
一场有争议的问题引发了讨论(讨论被启动)。
start/turn on:更口语化,侧重“打开(设备)”;
launch/initiate:更正式,侧重“启动(项目、计划)”;
set going:强调“从静止到开始”的转变过程,更具动态感(尤其适用于“使机器运转”或“使事件展开”)。
“set going”是一个灵活的短语,可用于具体事物、抽象事物或人,核心是“使…从‘未开始’到‘开始进行’”。记住结构“set + 宾语 + going”,结合场景理解即可轻松运用~