“单纯的事”可以翻译为 "simple matter" 或 "a straightforward thing",具体使用哪个表达取决于语境。
"Simple matter" 强调事情的简单性,没有复杂或困难的成分。例如:
It's just a simple matter of following the instructions.(这只是按照指示做的一个简单事情。)
"A straightforward thing" 则更侧重于事情的直接性和明了性,没有隐含的复杂情况。例如:
Solving this problem is a straightforward thing once you understand the basics.(一旦你理解了基础知识,解决这个问题就是一件直接明了的事情。)
根据具体语境和想要强调的侧重点,可以选择其中一个更合适的表达。