“摇晃的”常见英文表达有 wobbling、shaky(较口语化)、swaying 等,具体使用哪个词取决于语境:
wobbling:强调不稳定、来回晃动的状态,常用于描述物体(如桌子、椅子等)或人站立不稳时身体轻微晃动的情景。例如:The wobbling table made it hard to write.(那张摇晃的桌子让人很难写字。)
shaky:更口语化,常用来形容人的手、声音或身体因紧张、虚弱或恐惧而颤抖,也可指物体不稳固。例如:My legs felt shaky after the long run.(长跑后我的腿在发抖。)
swaying:侧重于描述有节奏地来回摆动,常用于描述树木、旗帜或人随音乐等有节奏地摆动。例如:The trees were swaying gently in the wind.(树木在风中轻轻摇曳。)