“酝酿”常见的英文表达有 brew、ferment 或 simmer,具体使用哪个词需根据语境判断:
1、 brew:
含义:原指酿造(如啤酒、茶等),也可引申为某事正在酝酿、即将发生,常带有一种“逐渐形成、暗中发展”的意味。
例句:
There's a storm brewing.(一场风暴正在酝酿。)
Political tensions have been brewing for months.(政治紧张局势已经酝酿数月。)
2、 ferment:
含义:指发酵过程,也可比喻社会、思想等方面的动荡或变革,强调一种“活跃、变化”的状态。
例句:
The country was in a state of ferment.(这个国家正处于动荡之中。)
New ideas were fermenting in his mind.(新的想法在他脑海中酝酿。)
3、 simmer:
含义:原指小火慢炖,也可比喻情绪、冲突等“暗中积聚、即将爆发”的状态。
例句:
Tensions have been simmering between the two groups.(两组人之间的紧张关系一直在酝酿。)
Her anger had been simmering all day.(她的怒火已经酝酿了一整天。)