“闹着玩地”可以翻译为“just for fun” 、“in a playful manner” 或者 “playfully” 。
“just for fun” 强调行为的目的仅仅是娱乐、取乐,没有其他严肃意图,例如:He did it just for fun.(他闹着玩地做了那件事。 )
“in a playful manner” 侧重描述行为的方式是轻松、玩笑式的,例如:He said it in a playful manner.(他闹着玩地说出了那话。 )
“playfully” 是副词形式,可直接修饰动词,表示以一种嬉戏、玩笑的方式做某事,例如:He poked her playfully.(他闹着玩地戳了她一下。 )