“有问题地”在英语中可以根据具体语境选择合适的表达,以下几种方式较为常用:
in a problematic/questionable way
“problematic”意思是“有问题的;引起困难的” ,“questionable”表示“可疑的;有问题的” ,这两个词都能很好地传达出“有问题地”这种带有质疑、缺陷意味的状态。
例句:He handled the situation in a problematic way, which led to more conflicts.(他处理这个情况的方式有问题,导致了更多的冲突。)
in an improper/incorrect manner
“improper”意为“不适当的;不正确的” ,“incorrect”表示“不正确的;错误的”,“manner”指“方式;方法” ,组合起来表达以不恰当的方式做某事。
例句:She spoke to the elderly man in an improper manner, which made him feel uncomfortable.(她以一种不恰当的方式和那位老人说话,让他感到不舒服。)
in a way that may cause problems
这是一个较为直白的表达,直接说明了某种行为或方式会导致问题的出现。
例句:He planned the project in a way that may cause problems in the long run.(他规划项目的方式从长远来看可能会引发问题。)